blog.鶯梭庵

二〇一三年 文月 五日 金曜日

SDL Trados Studio で LaTeX ソースファイルを翻訳したい・その2 [/language]

この記事は書かれてから1年以上経過しています。内容が古くなっている可能性があります。コメントの受付は終了しました。

その1から続く。

LaTeX のコマンドを Trados Studio のタグとして認識させるには、コマンドを正規表現で指定すればよいのだが、いくつか注意がいる。

Trados Studio の「正規表現区切り形式テキスト」で定義できるタグには、「プレースホルダ」と「タグ ペア」の2種がある。前者は全体がタグになり、後者では、開始パターンと終了パターンを指定して、その間を翻訳対象にするかしないか選択することができる。

そこで、たとえば \item をプレースホルダにして \item[] を翻訳対象タグペアにすることが考えられるが、こうすると文書を開くときにエラーが発生する。どうやら、原文中の特定の文字列が複数のタグの開始位置にマッチすると、エラーになるようだ。

また、1つのタグの中には翻訳対象個所を1か所しか含めることができない。たとえば、\section[...]{...} を1つのタグにすることはできない。

そこで、[ ]{ } の2組を翻訳対象タグペアとし、コマンドの本体部分をプレースホルダにすることにした。すべてのタグペアが翻訳対象となってしまうが、Trados Studio の仕様上しかたがない。ただし、\begin{...}\end{...} は頻出するので、これだけは1つのプレースホルダとする。

\ で始まるコマンドに加えて、$ で挟まれた数式、数式モードの開始と終了を示す $$% で始まるコメントをそれぞれタグにすればよいだろう。すると、以下の3つのプレースホルダがあれば実用上十分だろうと思う。


\\(?:(?:begin|end)\{[a-zA-Z]+\*?\}|(?:[a-zA-Z]+|[^a-zA-Z])\*?)

\$[^$]*\$

%.*$


実際に翻訳をしているうちに改善すべき点が見つかったら、その3へ続く。


Trados Studio ユーザーのために、具体的な設定方法は以下の通り。


1. 「プロジェクト」ビューで、メニューバーから[ファイル]-[設定]-[プロジェクト テンプレート]を選択する。

2. 「Default」が選択されている状態で、[編集]をクリックする。

3. 左ペインで「ファイルの種類」を選択し、[新規作成]をクリックする。

4. 「正規表現区切り形式テキスト」を選択して[OK]をクリックする。

5. [ファイル ダイアログのワイルドカード表現]を「*.tex」に変更し、ほかのフィールドを適宜変更して(「LaTeX」とか「LaTeX ソースファイル」とかにすればよい)、[終了]をクリックする。

6. 今作った項目が左ペインに追加されるので、それを展開して、「インライン タグ」を選択する。

7. [規則の追加]をクリックし、[開始]に上記3つのプレースホルダのいずれかを入力する。次に、[詳細設定]をクリックして、[インライン タグの動作]を[テキストに含める]にする。[OK]をクリックし、もう一度[OK]をクリックすると、プレースホルダが登録される。

8. 残り2つのプレースホルダについて、同じことを繰り返す。

9. [規則の追加]をクリックし、[規則の種類]を[タグ ペア]にする。[開始]に「\{」、終了に「\}」と入力し、[OK]をクリックすると、タグ ペアが登録される。

10. 同様にして、「\[」と「\]」もタグ ペアにする。

11. [OK]をクリックし、[閉じる]をクリックする。

[このカテゴリをまとめて読む。] [最新の記事を読む。]

RSS feed

カテゴリ

[/language] (98)
[/links] (254)
[/mac] (114)
[/music] (36)
[/origami] (406)
[/this_blog/ajax] (7)
[/this_blog/blosxom] (4)
[/this_blog/history] (12)
[/this_blog/perl] (9)

最新記事

パスワードについてのあなたの常識はもはや非常識かもしれない・その1 [/links]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その5 [/language]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その4 [/language]
HTTPS 対応 [/links]
ひらがな・カタカナ学習ウェブアプリ [/links]
日本語の「た」と英語の過去形 [/language]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その2 [/origami]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その1 [/origami]
折り紙建築 [/origami]
折鶴に松図小柄 [/origami]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その6 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その5 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その4 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その3 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その2 [/links]

羽鳥 公士郎