blog.鶯梭庵

二〇〇六年 葉月 四日 金曜日

ダンプカーはトラックではない [/language]

この記事は書かれてから1年以上経過しています。内容が古くなっている可能性があります。コメントの受付は終了しました。

日本語には擬音語や擬態語が多いが、英語でも、音の感じと意味とが関連していることが意外に多い。"dump" という言葉も、いかにも重いものを「ドサッ」と落とす感じがする。ダンプカーが荷台を傾けて、砂利を一気に下ろすのも dump だが、dump car というと、dump する機構を持った鉄道の貨車の意味になる。ダンプカーは英語では dump truck と言う。

コンピュータの世界で dump(ダンプ)といえば、ひとかたまりのデータ全体を出力したりコピーしたりすることを言う。商売の世界では、投売りすることを dumping(ダンピング)と言う。

"damp" も日本語で書けば「ダンプ」だが、原音の感じはだいぶ違い、意味も全く異なる。dump は、捨てたり投げたりするのだから、口を大きく開けて鋭く発音する。一方、damp は「湿らせる」「気持ちをくじく」「火を弱める」「振動を止める」などの意味なので、口の中をせばめて、つぶれたような音を出す。自動車やピアノのダンパーは振動を吸収する damper。dump が「ドサッ」なら、damp は「デローン」という感じ。

[このカテゴリをまとめて読む。] [最新の記事を読む。]

RSS feed

カテゴリ

[/language] (98)
[/links] (254)
[/mac] (114)
[/music] (36)
[/origami] (406)
[/this_blog/ajax] (7)
[/this_blog/blosxom] (4)
[/this_blog/history] (12)
[/this_blog/perl] (9)

最新記事

パスワードについてのあなたの常識はもはや非常識かもしれない・その1 [/links]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その5 [/language]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その4 [/language]
HTTPS 対応 [/links]
ひらがな・カタカナ学習ウェブアプリ [/links]
日本語の「た」と英語の過去形 [/language]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その2 [/origami]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その1 [/origami]
折り紙建築 [/origami]
折鶴に松図小柄 [/origami]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その6 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その5 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その4 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その3 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その2 [/links]

羽鳥 公士郎