blog.鶯梭庵

二〇〇五年 葉月 廿五日 木曜日

audio or video chats [/language]

この記事は書かれてから1年以上経過しています。内容が古くなっている可能性があります。コメントの受付は終了しました。

今週の TidBITS に "use iChat to engage in audio or video chats." という文がある。この "audio or video chats" をどう訳すか考えてみる。

何も考えずに訳すと「オーディオかビデオチャット」だが、これではいけない。文法的に言うと、"audio" と "video" が形容詞で、2つとも "chats" を修飾している。日本語で「オーディオかビデオチャット」と書いてしまうと、「オーディオ」が「チャット」を修飾できない。

それならば「オーディオかビデオのチャット」ならどうか。これなら文法的には間違っていないが、「オーディオのチャット」とか「ビデオのチャット」というのは、日本語として不自然だ。「オーディオチャット」や「ビデオチャット」という言い方が定着しているのだから、これを使うべきだ。

そうなると、訳としては「オーディオチャットかビデオチャット」が適当だと考えられる。英語では "chats" を1つにまとめるのが普通だが、日本語では「チャット」を2回書かなければならない。

[このカテゴリをまとめて読む。] [最新の記事を読む。]

RSS feed

カテゴリ

[/language] (98)
[/links] (254)
[/mac] (114)
[/music] (36)
[/origami] (406)
[/this_blog/ajax] (7)
[/this_blog/blosxom] (4)
[/this_blog/history] (12)
[/this_blog/perl] (9)

最新記事

パスワードについてのあなたの常識はもはや非常識かもしれない・その1 [/links]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その5 [/language]
ニューラルネットワークとディープラーニングで翻訳はどうなる・その4 [/language]
HTTPS 対応 [/links]
ひらがな・カタカナ学習ウェブアプリ [/links]
日本語の「た」と英語の過去形 [/language]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その2 [/origami]
ORI-REVO で回転楕円体を折る・その1 [/origami]
折り紙建築 [/origami]
折鶴に松図小柄 [/origami]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その6 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その5 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その4 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その3 [/links]
改訂版・たぶん、ほとんどの人は viewport meta タグの指定をまちがえてる・その2 [/links]

羽鳥 公士郎